Translation of "faccio da solo" in English


How to use "faccio da solo" in sentences:

Non ce la faccio da solo.
Please. I can't do this alone.
E non lo faccio da solo.
And I'm not doing it alone.
Quando voglio togliermi le scarpe, Io faccio da solo.
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself.
Tieni giù le mani, ce la faccio da solo.
I can do this myself, get away from me.
No, ce la faccio da solo, grazie.
No, I can make it on my own, thanks.
Grazie, Pepe, ma ce la faccio da solo.
Thanks, Pepe, but I can manage.
No, ce la faccio da solo.
No, I'm okay. I can do it myself.
No, no, no, faccio da solo.
Nah, nah, that's good. I got it.
So che Io sai anche tu ma prima capiscono che ce la faccio da solo, prima ti rispediscono al sud.
I know you know this but the sooner they think I can handle things on my own, the soonerthey'll kick you back down south,
Se si arriva a tanto, lo faccio da solo.
If it come to that, I'd do it myself.
Ma Dean, o lo facciamo insieme, o lo faccio da solo.
We can do it together, I can do it myself.
Da quando io e Pam ci frequentiamo, mi sento... un po' strano a chiederle delle fotocopie per me, quindi me le faccio da solo.
Ever since Pam and I started dating, I just feel a little weird asking her to make copies for me. So I make my own copies.
Se mi aiuti e' meglio, se no faccio da solo.
It'd be easier with you, but I can manage without you. No, no.
Ma da qua in avanti faccio da solo.
But I'll take it from here.
Su, non ce la faccio da solo.
Oh, come on, man. I can't do it on me own.
Da 10 anni, non lo faccio da solo.
I haven't done it alone in ten years.
Fammi vedere se ce la faccio da solo.
Now, let me see if I can do it.
Ce la faccio da solo, papà, okay?
Look, Dad, I got it, okay?
Quanto... ci sara' uno sconto, di certo, se lo faccio da solo.
That's got to be a discount, surely, if I do it myself.
Perché non lo faccio da solo?
Why don't I run it by myself?
Ce la faccio da solo a spingere un paio di ruote.
Yeah, I can push two goddamn wheels on my own.
No, tranquilla, ce la faccio da solo.
No, no. I can do it.
Ti spiace se lo faccio da solo?
Do you mind if I do this privately?
Mitchell, non fara' effetto se lo faccio da solo.
Mitchell, it won't have any impact if I do it by myself.
Se non ci riesci, vado là e lo faccio da solo.
If you can't do it, I'll go there and I'll do it myself.
Lascia stare, lascia stare, faccio da solo.
Never mind. I'll tie it myself.
Di solito la faccio da solo, immerso nei miei pensieri, ma i tempi cambiano.
Usually I make the circuit alone with my thoughts, but... times are changing.
Oppure puoi liberarmi e poi faccio da solo.
Or maybe you can just set me loose and I can do it myself.
E faccio da solo la miscela di inchiostri.
And I mix my own ink.
Lascia stare, lo faccio da solo.
Forget about it, I'll go myself.
Se lo faccio da solo, sono morto.
If I do it alone, I'm dead. Please.
Sai, solitamente... questa e' una cosa che faccio da solo.
You know, normally this is the kind of thing I'd do on my own.
Il tutto va in un bagel completo, e la crema di formaggio all'aglio e cipolle verdi me la faccio da solo.
All that goes on an everything bagel, and I make my own garlic-and-green-onion cream-cheese spread.
Si', o me lo dai tu lo zaino o ti ficco questa lama in gola, e faccio da solo.
See, you either give me the backpack or I'm gonna stab you in the neck and take it.
Ma dal momento che questo strumento non è economico, lo faccio da solo.
But since this tool is not cheap, I make it myself.
2.5132791996002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?